According to the newspaper “The Tribune”, the world famous Japanese writer Haruki Murakami plans to create an archive in his Japanese Alma mater, which will include the projects of his bestselling books, his translation work and his huge collection of music became a personal passion of the writer and a key part of his many literary stories.
At a press conference with officials at Waseda University that will house his library and archive writer said, “I am more than happy, if these materials can in any way help those who wants to study my work.” He added: “I Hope this will be a place for cultural exchanges with a positive and open atmosphere.”
In 69 years, Murakami is one of the most popular and well-known novelists of the world, he began to write before the end of Waseda in 1975. His debut “Hear the wind sing” was published in 1979, and the 1987 novel “Norwegian wood” was his first bestseller, establishing it as a young literary star. His latest novel “the Murder of the Commander” had recently hit the shelves of American bookstores.
Shy Murakami has admitted that the event this Sunday is his first official press conference in Japan for 37 years. Although this year he chatted with fans, including twice recorded their radio programs and appeared in front of fans at a book event in new York on Sunday, Murakami agreed to pose only for fixed cameras.
Archival project appeared at the beginning of this year, when Murakami has offered to donate his collection of materials, which over the last 40 years has grown so much that he didn’t have enough storage space in his home and office. Murakami said:”I Have no children to care for them, and I didn’t want these resources were scattered and lost when I die.” He added: “I am grateful that I can store them in the archive.”
Representatives of Waseda University said that details are still being developed, but partial files will start next year. University President Kaoru Kamata said he wanted to make the library a place for fans of Murakami and researchers of Japanese culture and literature from around the world.
The original archives of the writer will include the project “Norwegian wood”, which he wrote by hand on laptops during trips to Europe, as well as his own translations of the novels written by his favorite authors, including Raymond Carver, John. D. Salinger and Scott Fitzgerald.
Murakami professionally translates English novels into Japanese, saying that he liked it, that it’s almost a hobby, not a job. He said that the transfer gave him a different perspective and made a great contribution to what he writes. The writer noted: “I strongly feel that the work of translation has helped me to grow. I could suffocate if it remains only in the Japanese literature.”
Murakami said he wanted to see the library that promote interaction and cultural exchanges among students, scholars and others interested in his books and Japanese literature in General. Ideally, he said he wants to make this place as his study, where he writes stories, listening to his music selection of the day and maybe sometimes playing shows.
He said that the library and archive will be developed in subsequent years, when it will bring more materials. Murakami said, “I’m still alive, and I have to use some of them.”